L’Office divin à l’ermitage Saint-Bède

Vous trouverez ici le chant et le texte de l’Office divin du mardi 10 novembre 2020. L’Office divin est la prière publique que font les moines au nom de toute l’Église. Les moines chantent ou récitent tous les jours huit offices : un la nuit et sept le jour. À l’ermitage Saint-Bède, ils sont célébrés selon l’ancien rite aux heures suivantes :


Laudes

V. Deus ✠ in adjutórium meum inténde.
R. Dómine, ad adjuvándum me festína.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúja.

Psalmus 66
Deus, misereátur nostri, et benedícat nobis: * illúminet vultum suum super nos, et misereátur nostri.
Ut cognoscámus in terra viam tuam, * in ómnibus géntibus salutáre tuum.
Confiteántur tibi pópuli, Deus: * confiteántur tibi pópuli omnes.
Læténtur et exsúltent gentes: * quóniam júdicas pópulos in æquitáte, et gentes in terra dírigis.
Confiteántur tibi pópuli, Deus, confiteántur tibi pópuli omnes: * terra dedit fructum suum.
Benedícat nos Deus, Deus noster, benedícat nos Deus: * et métuant eum omnes fines terræ.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.

Ant. Dele, Dómine, * iniquitátem meam.
Psalmus 50
Miserére mei, Deus, * secúndum magnam misericórdiam tuam.
Et secúndum multitúdinem miseratiónum tuárum, * dele iniquitátem meam.
Ámplius lava me ab iniquitáte mea: * et a peccáto meo munda me.
Quóniam iniquitátem meam ego cognósco: * et peccátum meum contra me est semper.
Tibi soli peccávi, et malum coram te feci: * ut justificéris in sermónibus tuis, et vincas cum judicáris.
Ecce enim, in iniquitátibus concéptus sum: * et in peccátis concépit me mater mea.
Ecce enim, veritátem dilexísti: * incérta et occúlta sapiéntiæ tuæ manifestásti mihi.
Aspérges me hyssópo, et mundábor: * lavábis me, et super nivem dealbábor.
Audítui meo dabis gáudium et lætítiam: * et exsultábunt ossa humiliáta.
Avérte fáciem tuam a peccátis meis: * et omnes iniquitátes meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus: * et spíritum rectum ínnova in viscéribus meis.
Ne proícias me a fácie tua: * et spíritum sanctum tuum ne áuferas a me.
Redde mihi lætítiam salutáris tui: * et spíritu principáli confírma me.
Docébo iníquos vias tuas: * et ímpii ad te converténtur.
Líbera me de sanguínibus, Deus, Deus salútis meæ: * et exsultábit lingua mea justítiam tuam.
Dómine, lábia mea apéries: * et os meum annuntiábit laudem tuam.
Quóniam si voluísses sacrifícium, dedíssem útique: * holocáustis non delectáberis.
Sacrifícium Deo spíritus contribulátus: * cor contrítum, et humiliátum, Deus, non despícies.
Benígne fac, Dómine, in bona voluntáte tua Sion: * ut ædificéntur muri Jerúsalem.
Tunc acceptábis sacrifícium justítiæ, oblatiónes, et holocáusta: * tunc impónent super altáre tuum vítulos.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Dele, Dómine, iniquitátem meam.

Ant. Salutáre * vultus mei, et Deus meus.
Psalmus 42
Júdica me, Deus, et discérne causam meam de gente non sancta, * ab hómine iníquo, et dolóso érue me.
Quia tu es, Deus, fortitúdo mea: * quare me repulísti? et quare tristis incédo, dum afflígit me inimícus?
Emítte lucem tuam et veritátem tuam: * ipsa me deduxérunt, et adduxérunt in montem sanctum tuum, et in tabernácula tua.
Et introíbo ad altáre Dei: * ad Deum, qui lætíficat juventútem meam.
Confitébor tibi in cíthara, Deus, Deus meus: * quare tristis es, ánima mea? et quare contúrbas me?
Spera in Deo, quóniam adhuc confitébor illi: * salutáre vultus mei, et Deus meus.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Salutáre vultus mei, et Deus meus.

Ant. Quóniam * in te confídit ánima mea.
Psalmus 56
Miserére mei, Deus, miserére mei: * quóniam in te confídit ánima mea.
Et in umbra alárum tuárum sperábo, * donec tránseat iníquitas.
Clamábo ad Deum altíssimum: * Deum qui benefécit mihi.
Misit de cælo, et liberávit me: * dedit in oppróbrium conculcántes me.
Misit Deus misericórdiam suam, et veritátem suam, * et erípuit ánimam meam de médio catulórum leónum: dormívi conturbátus.
Fílii hóminum dentes eórum arma et sagíttæ: * et lingua eórum gládius acútus.
Exaltáre super cælos, Deus, * et in omnem terram glória tua.
Láqueum paravérunt pédibus meis: * et incurvavérunt ánimam meam.
Fodérunt ante fáciem meam fóveam: * et incidérunt in eam.
Parátum cor meum, Deus, parátum cor meum: * cantábo, et psalmum dicam.
Exsúrge, glória mea, exsúrge, psaltérium et cíthara: * exsúrgam dilúculo.
Confitébor tibi in pópulis, Dómine: * et psalmum dicam tibi in géntibus:
Quóniam magnificáta est usque ad cælos misericórdia tua, * et usque ad nubes véritas tua.
Exaltáre super cælos, Deus: * et super omnem terram glória tua.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Quóniam in te confídit ánima mea.

Ant. Exaltáte * Regem sæculórum in opéribus vestris.
Canticum Tobiæ
Magnus es, Dómine, in ætérnum, * et in ómnia sǽcula regnum tuum:
Quóniam tu flagéllas, et salvas: dedúcis ad ínferos, et redúcis: * et non est qui effúgiat manum tuam.
Confitémini Dómino, fílii Israël, * et in conspéctu géntium laudáte eum:
Quóniam ídeo dispérsit vos inter gentes, quæ ignórant eum, * ut vos enarrétis mirabília ejus,
Et faciátis scire eos, * quia non est álius Deus omnípotens præter eum.
Ipse castigávit nos propter iniquitátes nostras: * et ipse salvábit nos propter misericórdiam suam.
Aspícite ergo quæ fecit nobíscum, et cum timóre et tremóre confitémini illi: * Regémque sæculórum exaltáte in opéribus vestris.
Ego autem in terra captivitátis meæ confitébor illi: * quóniam osténdit majestátem suam in gentem peccatrícem.
Convertímini ítaque, peccatóres, et fácite justítiam coram Deo, * credéntes quod fáciat vobíscum misericórdiam suam:
Ego autem, et ánima mea * in eo lætábimur.
Benedícite Dóminum, omnes elécti ejus: * ágite dies lætítiæ, et confitémini illi.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Exaltáte Regem sæculórum in opéribus vestris.

Ant. Omnes Ángeli ejus, * laudáte Dóminum de cælis.
Psalmus 148
Laudáte Dóminum de cælis: * laudáte eum in excélsis.
Laudáte eum, omnes Ángeli ejus: * laudáte eum, omnes virtútes ejus.
Laudáte eum, sol et luna: * laudáte eum, omnes stellæ et lumen.
Laudáte eum, cæli cælórum: * et aquæ omnes, quæ super cælos sunt, laudent nomen Dómini.
Quia ipse dixit, et facta sunt: * ipse mandávit, et creáta sunt.
Státuit ea in ætérnum, et in sǽculum sǽculi: * præcéptum pósuit, et non præteríbit.
Laudáte Dóminum de terra, * dracónes, et omnes abýssi.
Ignis, grando, nix, glácies, spíritus procellárum: * quæ fáciunt verbum ejus:
Montes, et omnes colles: * ligna fructífera, et omnes cedri.
Béstiæ, et univérsa pécora: * serpéntes, et vólucres pennátæ:
Reges terræ, et omnes pópuli: * príncipes, et omnes júdices terræ.
Júvenes, et vírgines: senes cum junióribus laudent nomen Dómini: * quia exaltátum est nomen ejus solíus.
Conféssio ejus super cælum et terram: * et exaltávit cornu pópuli sui.
Hymnus ómnibus sanctis ejus: * fíliis Israël, pópulo appropinquánti sibi.
Psalmus 149
Cantáte Dómino cánticum novum: * laus ejus in ecclésia sanctórum.
Lætétur Israël in eo, qui fecit eum: * et fílii Sion exsúltent in rege suo.
Laudent nomen ejus in choro: * in týmpano, et psaltério psallant ei:
Quia beneplácitum est Dómino in pópulo suo: * et exaltábit mansuétos in salútem.
Exsultábunt sancti in glória: * lætabúntur in cubílibus suis.
Exaltatiónes Dei in gútture eórum: * et gládii ancípites in mánibus eórum.
Ad faciéndam vindíctam in natiónibus: * increpatiónes in pópulis.
Ad alligándos reges eórum in compédibus: * et nóbiles eórum in mánicis férreis.
Ut fáciant in eis judícium conscríptum: * glória hæc est ómnibus sanctis ejus.
Psalmus 150
Laudáte Dóminum in sanctis ejus: * laudáte eum in firmaménto virtútis ejus.
Laudáte eum in virtútibus ejus: * laudáte eum secúndum multitúdinem magnitúdinis ejus.
Laudáte eum in sono tubæ: * laudáte eum in psaltério, et cíthara.
Laudáte eum in týmpano, et choro: * laudáte eum in chordis, et órgano.
Laudáte eum in cýmbalis benesonántibus: laudáte eum in cýmbalis jubilatiónis: * omnis spíritus laudet Dóminum.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Omnes Ángeli ejus, laudáte Dóminum de cælis.

Capitulum
Nox præcéssit, dies autem appropinquávit. Abiciámus ergo ópera tenebrárum, et induámur arma lucis. Sicut in die honéste ambulémus.
R. Deo grátias.

Responsorium
R. Sana ánimam meam, * quia peccávi tibi.
R. Sana ánimam meam, * quia peccávi tibi.
V. Ego dixi: Dómine, miserére mei
R. Quia peccávi tibi.
V. Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
R. Sana ánimam meam, * quia peccávi tibi.

Hymnus
Ales diéi núntius
Lucem propínquam prǽcinit:
Nos excitátor méntium
Jam Christus ad vitam vocat.

Auférte, clamat, léctulos,
Ægro sopóre désides:
Castíque, recti, ac sóbrii
Vigiláte, jam sum próximus.

Jesum ciámus vócibus,
Flentes, precántes, sóbrii:
Inténta supplicátio
Dormíre cor mundum vetat.

Tu, Christe, somnum díscute:
Tu rumpe noctis víncula:
Tu solve peccátum vetus,
Novúmque lumen íngere.

Deo Patri sit glória,
Ejúsque soli Fílio,
Cum Spíritu Paráclito,
Et nunc, et in perpétuum.
Amen.

V. Repléti sumus mane misericórdia tua.
R. Exsultávimus, et delectáti sumus.

Canticum Benedictus
Ant. Eréxit nobis * Dóminus cornu salútis in domo David púeri sui.
Benedíctus ✠ Dóminus, Deus Israël: * quia visitávit, et fecit redemptiónem plebis suæ:
Et eréxit cornu salútis nobis: * in domo David, púeri sui.
Sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sǽculo sunt, prophetárum ejus:
Salútem ex inimícis nostris, * et de manu ómnium, qui odérunt nos.
Ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris: * et memorári testaménti sui sancti.
Jusjurándum, quod jurávit ad Ábraham patrem nostrum, * datúrum se nobis:
Ut sine timóre, de manu inimicórum nostrórum liberáti, * serviámus illi.
In sanctitáte, et justítia coram ipso, * ómnibus diébus nostris.
Et tu, puer, Prophéta Altíssimi vocáberis: * præíbis enim ante fáciem Dómini, paráre vias ejus:
Ad dandam sciéntiam salútis plebi ejus: * in remissiónem peccatórum eórum:
Per víscera misericórdiæ Dei nostri: * in quibus visitávit nos, óriens ex alto:
Illumináre his, qui in ténebris, et in umbra mortis sedent: * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.
Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
Ant. Eréxit nobis Dóminus cornu salútis in domo David púeri sui.

Kýrie, eléison. Christe, eléison. Kýrie, eléison.
Pater noster, qui es in cælis, sanctificétur nomen tuum: advéniat regnum tuum: fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra. Panem nostrum quotidiánum da nobis hódie: et dimítte nobis débita nostra, sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris:
V. Et ne nos indúcas in tentatiónem:
R. Sed líbera nos a malo.

Oratio
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
Orémus
Absólve, quǽsumus, Dómine, tuórum delícta populórum: ut a peccatórum néxibus, quæ pro nostra fragilitáte contráximus, tua benignitáte liberémur.
Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sǽcula sæculórum.
R. Amen.

Conclusio
V. Dómine, exáudi oratiónem meam.
R. Et clamor meus ad te véniat.
V. Benedicámus Dómino.
R. Deo grátias.
V. Fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace.
R. Amen.
V. Divínum auxílium ✠ máneat semper nobíscum.
R. Et cum frátribus nostris abséntibus. Amen.

13 thoughts on “L’Office divin à l’ermitage Saint-Bède”

  1. Matthew Joseph

    It is a rare privilege to witness this Office. I am grateful to the monks who allowed it, and to you for sharing it.

    1. Là où deux ou trois sont assemblés en mon nom, je suis là au milieu d’eux.
      For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them.
      (Matt. 18, 20.)

  2. Bonjour Frère Toussaint,

    Pour prier les différentes heures des offices traditionnelles monastiques , quels livres dois-je me procurer?

    Merci.

    1. 1. Pour avoir le calendrier liturgique, vous pouvez suivre l’Ordo divini officii du Barroux : Ordo divini officii. À noter que, ces dernières années, ils ont rajouté des nouveaux saints canonisés par Jean-Paul II, entre autres.

      2. Pour l’Office du jour (de Laudes à Complies), en latin seulement mais avec les partitions grégoriennes, vous avez l’Antiphonaire monastique de 1934 en vente chez Solesmes : Antiphonale monasticum (actuellement indisponible). Vous pouvez aussi le télécharger en pdf ici : Antiphonale monasticum sur ccwatershed.org ou encore ici: Antiphonale monasticum sur archive.org.

      3. Toujours pour l’Office du jour, sans les partitions grégoriennes, mais en latin et français, vous avez le diurnal monastique, en vente également sur la boutique du Barroux : Diurnal monastique. Même remarque que pour l’Ordo, ils ont rajouté « en appendice les fêtes du Sanctoral introduites dans le calendrier depuis 1963 et l’office propre de Sainte Madeleine ».

      4. Pour l’Office de nuit (Matines), c’est plus difficile, il faut trouver des exemplaires du Breviarium monastique. Vous avez une édition de 1930 disponible en ligne ici : Breviarium Monasticum.

      En union de prières.
      Frère Toussaint, mb

  3. Bonjour cher Frère,
    Pouvez-vous m’éclairer sur quelques points: je suis attiré par l’office divin que vous pratiquez, en plus d’être selon l’ancien rite romain il est propre à l’ordre bénédictin c’est bien cela ? Pouvez-vous me dire les spécificités du rite bénédictin de l’office divin ? Enfin, quand est-il de ce rite par rapport au motus proprio du Pape François ? Pouvez-vous me dire comment et par quelle(s) approbation(s) au Barroux et à votre ermitage vous continue à l’utiliser ? Ceci dans le soucis de pouvoir pratiquer cette splendide liturgie en plein accord avec l’Eglise. Merci.

    Maxime

    1. Cher Maxime,
      Permettez-moi de vous répondre entre les lignes.

      | Pouvez-vous m’éclairer sur quelques points: je suis attiré par l’office divin que vous pratiquez,

      En tant que laïc, (futur ?) religieux, prêtre ?

      | en plus d’être selon l’ancien rite romain il est propre à l’ordre bénédictin c’est bien cela ?

      Dans le rite latin, il y a, entre autres, un bréviaire romain (que suivent les clercs séculiers et quelques Ordres religieux) et un bréviaire monastique (que suivent les Bénédictins).

      Les bréviaires que nous utilisons au Barroux pour l’Office public sont les bréviaires monastiques d’avant 1965 (en partie celui de 62 et en partie celui de 56, selon des choix personnels faits par Dom Gérard, notre fondateur).

      Personnellement, j’ai simplement ajouté la lecture du Martyrologe à la fin de l’office de Prime ; ce que ne nous faisons pas en latin dans l’office public au Barroux. (Cependant, je ne l’ai pas enregistré dans la vidéo présente sur cette page.)

      | Pouvez-vous me dire les spécificités du rite bénédictin de l’office divin ?

      Principalement : répartition des psaumes différente, telle qu’elle est décrite dans la Règle de saint Benoît.
      Les lectures des Matines ne sont pas identiques ainsi que pas mal de détails ici ou là.
      Dans l’office chanté, les tons psalmodiques sont également différents.

      Chaque Ordre religieux a son propre Office. Celui des Chartreux ressemble à celui des Bénédictins. Celui des Dominicains est assez spécial. Celui des Capucins est plus proche de l’Office romain des clercs séculiers (tout comme celui des Carmes, je crois). Ces points m’intéressent moyennement.

      Ce qui m’importe avant tout est que la Lex orandi soit un reflet de la Lex credendi.
      Or la nouvelle liturgie (fabriquée principalement par Mgr Bugnini et Paul VI au cours du XXe siècle) est très mauvaise en cela.

      Pour approfondir ce point, je vous recommande la lecture des ouvrages publiés aux éditions Via Romana sur ce thème :
      La messe de Paul VI en question
      et
      les différents ouvrages de M. l’abbé Claude Barthe.

      | Enfin, quand est-il de ce rite par rapport au motus proprio du Pape François ?

      Je crois que ce Motu Proprio ne concerne que la Messe et les sacrements.

      | Pouvez-vous me dire comment et par quelle(s) approbation(s) au Barroux

      Reconnaissance légale de la communauté par le Saint-Siège en 1989 suite au motu proprio Ecclesia Dei.

      | et à votre ermitage vous continue à l’utiliser ?

      Un ermitage n’est pas un monastère. Chaque ermite a une règle de vie et une situation canonique différente.

      | Ceci dans le soucis de pouvoir pratiquer cette splendide liturgie en plein accord avec l’Eglise.

      Cela dépend de votre état et de votre situation.

        1. Si donc vous récitez et/ou chantez l’Office à titre privé, vous n’avez pas du tout à vous soucier d’une approbation d’une autorité actuelle dans l’Église et ce, d’autant moins, en suivant un Office que des milliers de moines et moniales ont utilisé pendant des siècles.

          Sa valeur intrinsèque de prière ne peut pas disparaître du jour au lendemain par une quelconque décision d’un pape ou d’un évêque.

          Il est, au contraire, d’une valeur bien plus sûre que toutes les innovations qui ont vu le jour ces dernières décennies.

          1. Bien d’accord, merci pour ces éclaircissements.

            Dans la Paix du Christ,
            Maxime

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.